Sarah called a few days ago to ask about something related to translating and pronouncing an Arabic word. After several sentences were exchanged she said in a frustrated tone, and I quote, "Iman you sound so British, it is scary" to which I replied "well I have been in this country for six effing months; it is about time I sound Bri'ish* and say that I ea'* po'a'os* ... "; she didn't like my answer and pointed out that I completely lost my accent and that I don't even sound Lebanese anymore! lol
I don't find that I don't sound Lebanese anymore; I certainly haven't lost my Lebanese accent when speaking Arabic (true Lebanese can never loose their Lebanese accents :P lol); though now I tend to speak full Arabic sentences with minimum use of English words which is weird for a Lebanese lol
* Bri'ish = British, ea' = eat, po'a'os = potatos: to sound like a true British you must swallow your t's and never say them :S (the only exception is if the t was the first letter of the word!)
P.S: Yes, I am now using the word effing instead of f***ing. Sheena doesn't like it; she says that I might as well say f***ing.
The war in East Lebanon
1 day ago